欢迎来到逍遥右脑记忆网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

《忆秦娥?花深深》译文注释_《忆秦娥?花深深》点评_郑文妻的诗

编辑: 淡泊明志 关键词: 关于友情的诗句 来源: 逍遥右脑记忆
忆秦娥?花深深
[宋] 郑文妻
花深深。一钩罗袜行花阴。
行花阴。闲将柳带,细结同心。
日边消息空沈沈。画眉楼上愁登临。
愁登临。海棠开后,望到如今。
【注释】:
这是一个痴情的妻子寄给游学未归的丈夫的词作。作者为南宋太学生郑文之妻孙氏。
词一开始即以“花深深”三字写出百花盛开的浓丽景色,紧接着写自己独自徘徊于花阴之下。“一钩罗袜”指小巧的双足,由此可以想见痴情女主人公是一位体态轻盈的妙龄女子。“花阴”二字一方面补足上句花的繁茂,另一方面也点出这是一个晴和的日子。春和景明,本该夫妻团聚欢乐,携手共游,但如今却良辰美景虚设。不言惆怅,而惆怅自见。第三句“行花阴”重复第二句末三字,不仅是格律上单纯的重复,而含有徘徊复徘徊之意,以引出下面的行动。“闲将柳带”二句写女主人公看到长长的柳条乃随于攀折几枝,精心地编成了一个同心结。以表达对于心心相印的爱情的向往。
如果说上阕是以行动来暗示独处的怅惘和对坚贞爱情的向往的话,那么下阕便是以直抒胸臆来表达她痛苦的期待和热切的召唤。下阕着力写一个“望”字。

本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.com/shiju/1136074.html

相关阅读:赠范晔诗原文_翻译和赏析_陆凯古诗
忆旧游寄谯郡元参军原文_翻译和赏析_李白古诗
《已凉》译文注释_《已凉》点评_韩?的诗词
别董大二首原文_翻译和赏析_高?古诗
之广陵宿常二南郭幽居原文_翻译和赏析_李白古诗