欢迎来到逍遥右脑记忆网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

苏秦之楚文言文翻译

编辑: 路逍遥 关键词: 诗歌鉴赏 来源: 逍遥右脑记忆


苏秦之楚文言文翻译

苏秦之楚文言文

苏秦之楚,三日乃得见乎王。谈卒,辞而行。楚王曰:“寡人闻先生若闻古人。今先生乃不远千里而临寡人,曾不肯留?愿闻其说。”对曰:“楚国之食贵于玉,薪贵于桂,谒者难得见如鬼,王难得见如天帝。今令臣食玉炊桂,因鬼见帝。”王曰:“先生就舍,寡人闻命矣。”

苏秦之楚文注释

、得:能够,可以。

2、之:到......去。

3、苏秦:字季子,战国时著名说客。

4、乃:才。

5、卒:完毕。

6、闻:听说。

7、若:像。

8、临:到……跟前。

9、曾:竟然。

0、愿:希望。

、闻:听。

2、于:比。

3、贵:高贵。

4、食:吃。

5、谒(yè)者:古代掌管进谏的人(国君的近臣,负责传达)。

6、令:要。

7、因:依靠。

8、就:到、到达。

9、就舍:回到馆舍。

20、闻命:敬辞,指明白对方的意思。

2、舍:馆舍。

苏秦之楚翻译

苏秦到楚国去,许多日后才能够见到楚王。他们交谈结束后,苏秦向楚王告别。楚王说:“我听说先生的指教就像听到古代贤人的教诲一样,现在先生迢迢千里来见我,竟不愿留下来。我想听听您的意见。”苏秦回答说:“楚国的粮食比珠玉还贵,柴草比桂木还贵,掌管进谏的人像鬼一样难见,大王像天帝一样难得见面;现在要我吃珠玉,烧桂木,依靠小鬼见天帝。”楚王说:“请先生在客馆住下,我接受教导了。”


本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.com/shiju/958625.html

相关阅读:杜甫《客居》原文及翻译 赏析
美人才调信纵横
丁登寺_诗歌鉴赏
满江红?江汉西来原文_翻译和赏析_苏轼
关帝灵签28签 关帝灵签解签第二十八签