欢迎来到逍遥右脑记忆网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

To Live is to Function活着就要工作

编辑: 路逍遥 关键词: 英语学习方法 来源: 逍遥右脑记忆


To Live is to Function
Oliver Holmes

In this symposium my part is only to sit in silence. To express one's feelings as the end draws near is too intimate a task      

But I may mention one thought that comes to me as a listener in. The riders in a race do not stop short when they reach the goal. There is a little finishing canter before coming to a standstill. There is time to hear the kind voices of friends and to say to oneself: The work is done.But just as one says that, the answer comes: "The race is over, but the work never is done while the power to work remains. The canter that brings you to a standstill need not be only coming to rest. It cannot be, while you still live. For to live is to function. That is all there is to living."

And so I end with a line from a Latin poet who uttered the message more than fifteen hundred years ago, Death plucks my ear and says: "Live -- I am coming."


function:在这里并不是“功能”、“运转”等意思,而是指更大意义上的“工作”。To live is to function——“活着就要工作”。这就是Oliver Holmes的观点,你是否同意呢?接下来看看他是如何解释的吧。

intimate:“亲密的”、“亲近的”的意思,本文里的意思是“使……动情”。可以看出,这是在电台节目快要结束时Oliver的总结性发言了。作者一生勤奋工作,孜孜不倦,当自己的工作得到肯定时,一定是激动而不能已于言了。

listener in:其复数形式是listeners in,表示“电台等的听众”。虽然这个节目是电台专为他举办的庆祝会,但Oliver还是非常谦虚地把自己当作一名普通的听众。

short: 本义是“短的”的意思,在这里则表示“急速的”、“立即的”等意思。

canter:“骑马慢跑”的意思。在赛马中,当选手们冲到终点后,由于惯性,总是要再慢跑几步才能停下来。比赛本身可以结束,但比赛的动力却永远存。工作也是,一个工作项目可以完成,但工作本身是永无止境的,只要我们还活着,就要工作。

pluck:“拉着”、“扯着”等等,Death plucks my ear的包含着这样的意思:作者已近晚年,生命已近结束。但还是不会停止工作。


本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.com/waiyu/yingyuxuexi/19920.html

相关阅读:如何用英语表达“相关经验”
高考英语阅读理解细节理解题高分策略
谈语音语调的魔力和重要性
如何练习听力
高考英语听力训练要讲究策略