观刈麦原文及翻译

编辑: 逍遥路 关键词: 初中文言文 来源: 高中学习网


内容简介:《观刈麦》是白居易任周至县县尉时有感于当地人民劳动艰苦、生活贫困所写的一首诗,作品对造成人民贫困之源的繁重租税提出指责.对于自己无功无德又不劳动却能丰衣足食而深感愧疚,表现了一个有良心的封建官吏的人道主义精神。下面小编整理了观刈麦原文及翻译,供大家参考。

  原文:

  观刈(yì)麦

  作者:(唐)白居易

  田家少闲月,五月人倍忙。

  夜来南风起,小麦覆(fù)陇(lǒng)黄。

  妇姑荷(hè)箪(dān)食(shí) ,童稚(zhì)携壶浆(jiāng),

  相随饷(xiǎng)田去,丁壮在南冈(gāng)。

  足蒸(zhēng)暑土气,背灼(zhuó)炎天光,

  力尽不知热,但惜夏日长。

  复有贫(pín)妇人,抱子在其旁,

  右手秉(bǐng)遗穗(suì),左臂悬敝(bì) 筐。

  听其相(xiāng)顾言,闻者为(wèi)悲伤。

  家田输税(shuì)尽,拾此充饥肠。

  今我何功德,曾(zēng)不事农桑。

  吏(lì)禄(lù)三百石(dàn),岁晏(yàn)有余粮。

  念此私自愧(kuì),尽日不能忘。

  译文:

  农家很少有空闲的月份,五月到来人们更加繁忙。

  夜里刮起了南风,覆盖田垄的小麦已成熟发黄。

  妇女们担着竹篮盛的饭食,小孩子提着用壶装的汤与水,

  相互跟随给在田里劳动的人送去饭食,收割小麦的男子都在南冈。

  双脚受地面的热气熏蒸,脊梁受炎热的阳光烘烤。

  精疲力竭仿佛不知道天气炎热,只是珍惜夏日天长。

  又见一位贫苦妇女,抱着孩儿站在割麦者身旁,

  右手拿着从田里拾取的麦穗,左臂上悬挂着一个破筐。

  听她望着别人说话,听到的人都为她感到悲伤。

  因为缴租纳税卖尽家田,只好拾些麦穗填饱饥肠。

  现在我有什么功劳德行,一直不从事农业生产。

  一年领取薪俸三百石米,到了年底还有余粮。

  想到这些内心感到非常惭愧,整日也不能忘却。


本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.com/chuzhong/120910.html

相关阅读:《中等生》阅读答案