北京大学拟在英国牛津设校区

编辑: 逍遥路 关键词: 高中英语 来源: 高中学习网
Foxcombe Hall, which has a vaulted banqueting hall, Italian-style gardens and a lake, is to become a branch of Peking University’s HSBC Business School.拥有拱形宴会厅,意大利风格花园和湖泊的福克斯康贝庄园将成为北京大学汇丰商学院的分支机构。

I can confirm we’ve exchanged contracts with completion due next month, said Jon Silversides, partner at estate agency Carter Jonas.房地产代理公司Carter Jonas的合伙人Jon Silversides表示:“我可以确认,我们已经完成交割合同,下个月生效。”The school is setting up camp in Foxcombe Hall which it recently purchased for a reported ?8.8m. The 19th century manor was home to the eighth earl of Berkeley.据报道,该学校将在福克斯康贝庄园设置校区,成交价格为880万英镑。 该19世纪的庄园是伯克利第八个伯爵的家园。The campus located just outside Oxford, a hub of British academic excellence, will not be part of the world-famous University of Oxford.该校区位于英国著名学术中心牛津之外,但不会成为世界著名的牛津大学的一部分。Spread over 6.17 hectares (15.25 acres), the campus centre piece is the original house, built in the 1890s, which also includes a tower and an original carriage drive.校区跨越6.17公顷(15.25英亩),中心部分是原始庄园,建于19世纪90年代,其中还包括一座塔楼和一个原始马车车厢。Other buildings were then subsequently added, and the complex had been used by the Open University -- one of the UK’s biggest universities -- since 1976.该区域随后又增加了其他建筑物,自1976年以来,这个地方由英国最大的大学之一开放大学使用。Peking University was ranked 71 in a ranking of the world’s top 100 universities published by the independent Shanghai Ranking Consultancy last year.去年,据上海的独立排名咨询公司的排名,北京大学位居全球排名前100位的大学中第71位。
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.com/gaozhong/1320755.html

相关阅读:日常生活中常用的口语句型-20