欢迎来到逍遥右脑记忆网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

刘基《照玄上人诗集序》阅读答案及翻译

编辑: 路逍遥 关键词: 高中文言文阅读 来源: 逍遥右脑记忆


照玄上人诗集序 刘基 予初杭时,求士 于郑希道 先生。先生为余言,照玄上人之为诗,雄俊峭拔, 近世之以能诗名者,莫之先也 。余素知 郑 君善鉴而言不过,心常怀之。及访于杭人 照玄上人诗集序
刘基
予初杭时,求士于郑希道先生。先生为余言,照玄上人之为诗,雄俊峭拔,近世之以能诗名者,莫之先也。余素知君善鉴而言不过,心常怀之。及访于杭人,无能言上人之能诗者,心窃怪之。及余徙居白塔之下,而上人乃住持万松岭之寿宁寺,于是始得遍观其所为诗。盖浩如奔涛,森如武库①
,峭如苍松之栖县崖,凛乎其不可攀也。而忧世感时之情,则每见于言外。呜呼!
是宜不以诗闻于杭之人矣!
夫诗何为而作哉?
情发于中而形于言,《国风》、二《雅》列于六经,美刺风戒,莫不有裨于世教。是故先王以之验风俗、察治忽,以达穷而在下者之情,词章云乎哉!
后世太师职废②
,于是夸毗戚施之徒③
,悉以诗将其谀,故溢美多,而风刺少。流而至于宋,于是诽谤之狱兴焉,然后风雅之道扫地而无遗矣。今天下不闻有禁言之律,而目见耳闻之习未变,故为诗者莫不以哦风月、弄花鸟为能事,取则于达官贵人,而不师古,定轻重于众人,而不辨其为玉为石。????④
,此倡彼和,更相朋附,转相诋訾⑤
,而诗之道无有能知者矣。然则上人之不以诗称于今之人,不亦宜哉
呜呼有伯乐而后识马有匠石而后识梧?⑥
自古以及于今伯乐几人匠石几人耶抱奇材而不遇以泯死者不少矣。
予既重上人之诗,而又悲夫人之不知先生之为伯乐、匠石也,故为序其端焉。
【注解】①
武库:储藏武器的仓库。此喻其诗歌之富于才识,于各体制无所不能。②
太师职废:指停止采诗。③
夸毗:谄媚,卑屈。意谓或以大言夸之,或以谀言阿附之。戚施:驼背,腰直不起的人,以喻谄谀献媚之人。④
????:喧扰争吵。⑤
诋訾(zī)
:诽谤非议。⑥
梧,梧桐。?,即楸树。
16.
对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是
A
.余素知郑君善鉴而言不过 过:过分
B
.峭如苍松之栖县崖 县:同“
悬”
C
.悉以诗将其谀 将:助长
D
.于是诽谤之狱兴焉 狱:监狱
17.
下列各组句子,加点的词的意义和用法相同的一组是
A
.无能言上人之能诗者 欲人之无惑也难矣
B
.是宜不以诗闻于杭之人矣 不赂者以赂者丧
C
.莫不有裨于世教 使负栋之柱,多于南亩之农夫
D
.取则于达官贵人,而不师古 君子博学而日参省乎己
18.
下列对原文有关内容的赏析,不正确的一项是
A
.文章第一段写出了杭州诗坛一个怪现象:照玄上人之诗情辞并茂,“
忧世感时”
之情常溢于言表,却受到杭州人的冷落,而不为人知。
B
.作者认为诗歌从宋代开始溢美多,讽谏少,形成了吟风弄月、取媚达官贵人,更相朋附、不问诗歌好坏的诗风。
C
.作者把诗序的写作与对当时诗坛的尖锐批评巧妙地结合起来,因而自然激发了读者要读一读本诗集的兴趣。
D
.全篇行文流畅,夹叙夹议,引人入胜,在针砭时下诗风格调低下的同时,赞颂了照玄上人高尚的诗品,同时也凸现出照玄上人卓荦不群、刚正不阿的人品和节操。
19.
给文中画波浪线的句子断句,用“/”
标示。(3
分)
呜 呼 有 伯乐 而 后 识 马 有 匠 石 而 后 识 梧 ? 自 古 以 及 于 今 伯 乐 几 人 匠 石 几 人耶 抱奇 材 而 不 遇 以 泯 死 者 不 少矣。
20.
把文言文阅读文中画横线的句子译成现代汉语。(7
分)

近世之以能诗名者,莫之先也。(3
分)

然则上人之不以诗称于今之人,不亦宜哉!
(4
分)
参考答案:中小学作文阅读答案网整理
附:【译文】
我刚刚杭州的时候,向杭州的郑希道先生寻求杭州(真正)的读书人,先生对我说起照玄上人写诗,诗风雄俊峭拔。近代以擅长写诗而出名的人,没有人超越他。我一向知道先生善于鉴赏人物并且说话不过头,(于是)我心中常想到照玄上人。等我向杭州人访求照玄上人的事迹,却没有说照玄上人擅长写诗的人,我私下里想到这件事情很奇怪。等我迁居到白下岭的时候,而照玄上人就在万松岭担任寿宁寺住持,从此我开始全面观览他写的诗,他的诗作气势浩瀚,犹如奔涛,结构森严,宛如武库,风格峭拔,如同苍松栖居悬崖,凛然不可攀爬一般,而忧世感时的感情却常常于言辞之外显现。哎呀!这就是照玄上人不能凭诗作闻名于杭州的人的原因啊。
诗歌是为什么而作呢?感情从内心涌动,就要流露在言语中,《国风》和二《雅》列于“
六经”
之中,赞美讽刺劝谏,没有不对世风教化偶裨益的。因此以前的君王用它考察风俗的变化,体察治理的得失,了解不得志而生活在社会下层的人的情感。(从诗歌的社会功能看)他们难道只称为“
辞章”
吗?后世太师这一官职废止,于是那些谄谀献媚之人,全都用诗助长阿谀逢迎的风气,所以溢美的诗作多了,而讽刺的诗作少了。这种风气流传到了宋朝,于是诽谤的案件开始出现,自那以后,诗歌创作的风雅美刺传统就一扫而光,毫无遗留了。如今天下没有听说有禁止言论的律令,可是人们目见耳闻的陋习并未改变,所以写诗者没有不把写哦咏风月、把弄花鸟的诗当作写诗的正道,他们效仿达官贵人却不向古人学习,以众人的标准判定诗作的好坏而不去辨别他们到底是玉还是石,糊里糊涂,吵吵闹闹,此唱彼和,互相依附,相与结党,转而又互相诋毁攻讦,可是诗的美刺讽谏传统却没有人能够知道了。既然这样,照玄上人不以诗被当今之人称道不也是很应该的吗?
唉!有伯乐然后才能识别千里马,有匠石然后才能识别梧桐树和蝽树这样的好木材,可是从古到今匠石又能有几个呢?那些怀抱奇特本领而不被重用的人物,已经消失不少了。我既推崇照玄上人的诗作,而又悲叹人们不知道先生就是当今的伯乐、匠石,所以写了这篇序放在诗集的开头。

本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.com/gaozhong/616011.html

相关阅读:《欧阳修,字永叔》阅读答案及翻译
“州郡遇圣节锡宴”阅读答案
《郭衍,字彦文》阅读答案及翻译
《尊经阁记》阅读答案及翻译
《吴起传》阅读答案及翻译