欢迎来到逍遥右脑记忆网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

柳永《曲玉管》翻译赏析

编辑: 路逍遥 关键词: 宋词精选 来源: 逍遥右脑记忆


  【原文】   陇首云飞,江边日晚,烟波满目凭栏久。一望关河萧索,千里清秋,忍凝眸。杳杳神京,盈盈仙子,别来锦字终难偶。断雁无凭,冉冉飞下汀洲,思悠悠。   暗想当初,有多少、幽欢佳会;岂知聚散难期,翻成雨恨云愁。阻追游,每登山临水,惹起平生心事,一场消黯,永日无言,却下层楼。   【注释】   ①陇首:山头。   ②关河:关山河川,这里泛指山河。   ③神京:帝京,京都,这里指汴京(今开封)   ④锦字:指书信。   ⑤断雁:孤雁,古人有“雁足传书”之说。   ⑥消黯:黯然消魂。   ⑦永日:长日,整天。   【译文】   山岭之上,黄昏的云彩纷飞,晚上江边, 暮霭沉沉。眼前是一片烟波万里,我凭栏久久望去,只见山河是那么清冷萧条,清秋处处凄凉,让人心中不忍难受。在那遥远的神京,有一位盈盈的如仙佳人。自从分手以来,再也没有她的音信,令我思念悠悠。我望断南飞的大雁,也未等到来任何的凭据,只能使我的愁思更长。回想当初有多少相见的美好时光,谁知聚散不由人,当时的欢乐,反变成今日的无限愁怨。千里之外我们无从相见,只有彼此思念。每当我又见山水美景,都会勾起我的回忆,只好默默无语,独自下楼去。   【赏析】   本词抒写离别之恨与羁旅之愁。作者以登高临远为线索,触景生情。全词共分三片。此词第一片“陇首”三句,写当前景物和情况。“一望”是说一眼望过去,至“千里清秋”这几句都是写景,逼出“忍凝眸”三字,极写对景怀人,不堪久望之意。第二片则反过来,先写情,后写景。“杳杳”三句承上而来,“思悠悠”三字总结次片之意。第三片是“思悠悠”的铺叙。“暗想”四句概括往事,“阻追游”以下再折回现实,写登山临水,黯然消魂。上片写登高所见之景,中片写见景所生之情,下片是对往昔之欢情的回忆,最后又回到现实的无奈。情感往复交织,针线尤为细密。阻追游。每登山临水,惹起平生心事,一场消黯,永日无言,却下层楼。最末句“阻追游”三字一转,由追忆往事回到眼前实境,“每”字精当,意为相思并非只在今日,尤见情深意笃。最后以无言下楼结束,于无可奈何中寓有深知。全词将情景结合,往复交织,前后照应,针线尤为细密。
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.com/shici/songci/300601.html

相关阅读:

  • 上一篇:夜半乐
  • 下一篇:没有了