欢迎来到逍遥右脑记忆网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

陈与义《临江仙?高咏楚词酬午日》原文翻译及赏析

编辑: 路逍遥 关键词: 诗歌鉴赏 来源: 逍遥右脑记忆


陈与义《临江仙?高咏楚词酬午日》原文

高咏楚词酬午日,天涯节序匆匆。榴花不似舞裙红。无人知此意,歌罢满帘风。

万事一身伤老矣,戎葵凝笑墙东。酒杯深浅去年同。试浇桥下水,今夕到湘中。

陈与义《临江仙?高咏楚词酬午日》翻译

我放声吟诵楚辞,来度过端午。此时我漂泊在天涯远地,是一个匆匆过客。异乡的石榴花再红,也比不上京师里的舞者裙衫飘飞,那般艳丽。没有人能理解我此时的心意,慷慨悲歌后,只有一身风动凉过。

万事在如今,只是空有一身老病在。墙东的蜀葵,仿佛也在嘲笑我的凄凉。杯中之酒,看起来与往年相似,我将它浇到桥下的江水,让江水会带着流到湘江去。

陈与义《临江仙?高咏楚词酬午日》赏析

《临江仙?高咏楚词酬午日》是北宋末、南宋初年的杰出诗人陈与义的一首词,词人端午节怀念屈原,忧叹时局、自伤流落故作此诗。词开头两句说端午节匆匆来到,只是身在天涯只有靠朗读《楚辞》以消磨节日。“榴花”三句,写南渡后歌儿舞女仍不知词人咏《楚辞》之意。下阕自伤身世,本想承担北伐中原、匡扶宋室的大事,但无法实现。这正是最堪伤心处,于是天天借酒浇愁,年复一年。且将酒浇到江中,与屈原亡灵借酒勾通。


本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.com/shiju/389112.html

相关阅读:宋史?陈抟传原文翻译
后汉书?列传?袁绍刘表列传下原文及翻译
道人有道山不孤
吕不韦列传翻译 读后感
陶渊明《赠羊长史》原文及翻译 赏析