欢迎来到逍遥右脑记忆网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

卢纶《塞下曲?其二》原文及翻译赏析

编辑: 路逍遥 关键词: 诗歌鉴赏 来源: 逍遥右脑记忆


卢纶《塞下曲?其二》原文

林暗草惊风,将军夜引弓。

平明寻白羽,没在石棱中。

卢纶《塞下曲?其二》注释

、惊风:突然被风吹动。

2、引弓:拉弓,开弓,这里包含下一步的射箭。

3、平明:天刚亮的时候。白羽:箭杆后部的白色羽毛,这里指箭。

4、没:陷入,这里是钻进的意思。石棱:石头的棱角。也指多棱的山石。

卢纶《塞下曲?其二》翻译

林中昏暗风吹草动令人惊,将军夜中搭箭拉弓显神勇,天明寻找昨晚射的白羽箭,箭头深深插入巨大石块中。

卢纶《塞下曲?其二》赏析

《塞下曲?其二》是唐朝诗人卢纶的诗词作品,是一首五言绝句。《塞下曲》为汉乐府旧题,属《横吹曲辞》,内容多写边塞征战景象。卢纶《和张仆射塞下曲六首》全系五绝,虽然受和诗的限制,但他却善于运用这种诗体。这种诗体本不必须遵用诗律,五七言皆可,但卢纶凭他出色的文才,以六首精巧的五绝组成了这部如画的佳作。这六首诗分别写发号施令、射猎破敌、奏凯庆功等等军营生活,语多赞美之意。

《塞下曲?其二》写将军夜猎,见林深处风吹草动,以为是虎,便弯弓猛射。天亮一看,箭竟然射进一块石头中去了。通过这一典型情节,表现了将军的勇武。诗的取材,出自《史记?李将军列传》。据载,汉代名将李广猿臂善射,在任右北平太守时,就有这样一次富于戏剧性的经历:“广出猎,见草中石,以为虎而射之。中石没镞,视之石也。因复更射之,终不能复入石矣。” 首句写将军夜猎场所是幽暗的深林;当时天色已晚,一阵阵疾风刮来,草木为之纷披。这不但交代了具体的时间、地点,而且制造了一种气氛。右北平是多虎地区,深山密林是百兽之王的猛虎藏身之所,而虎又多在黄昏夜分出山,“林暗草惊风”,着一“惊”字,就不仅令人自然联想到其中有虎,呼之欲出,渲染出一片紧张异常的气氛,而且也暗示将军是何等警惕,为下文“引弓”作了铺垫。次句即续写射。但不言“射”而言“引弓”,这不仅是因为诗要押韵的缘故,而且因为 “引”是“发”的准备动作,这样写能启示读者从中想象、体味将军临险是何等镇定自若,从容不迫。在一“惊”之后,将军随即搭箭开弓,动作敏捷有力而不仓皇,既具气势,而形象也益鲜明。后二句写“没石饮羽”的奇迹,把时间推迟到翌日清晨(“平明”),将军搜寻猎物,发现中箭者并非猛虎,而是蹲石,令人读之,始而惊异,既而嗟叹,原来箭杆尾部装?着白色羽毛的箭,竟“没在石棱中”,入石三分。这样写不仅更为曲折,有时间、场景变化,而且富于戏剧性。“石棱”为石的突起部分,箭头要钻入殊不可想象。神话般的夸张,为诗歌形象涂上一层浪漫色彩,读来特别尽情够味,只觉其妙,不以为非。

唐诗三百首全集


本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.com/shiju/403909.html

相关阅读:它生莫作有情痴,人天无地著相思
惟将终夜长开眼,报答平生未展眉
老子道德经第三十六章原文及译文
杜甫《赠别贺兰?》原文及翻译 赏析
我的心灵跟我的所有_诗歌鉴赏