欢迎来到逍遥右脑记忆网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

姜太公遇文王

编辑: 路逍遥 关键词: 诗歌鉴赏 来源: 逍遥右脑记忆


姜太公遇文王

姜太公遇文王原文

文王将田,史编布卜,曰:“田於渭阳,将大得焉,非龙非螭,非虎非罴,兆得公侯,天赠汝师。”文王乃乘田车,驾田马,田於渭阳,卒见太公,坐茅以渔。周西伯猎,果遇太公於渭之阳,舆语,大说。曰:“自吾先君太公曰:‘当有圣人适周,周以兴。’子真是邪?吾太公望子久矣!”故号之曰太公望。载与俱归,立为师。

姜太公遇文王注释

、田:田猎。

2、史编:名叫编的太史。

3、布卜:陈龟而灼剥之视龟兆的纵横以定吉凶。

4、渭阳:渭水的北岸,山的北面或水的南面叫做阴,山的南面或水的背面叫做阳。

5、螭(chī):古代传说中没有角的龙。

6、罴(pí):棕熊。

7、遗:赠予,给予。

8、田车:田猎的车。

9、田马:田猎的马。

0、说:通“悦”。

、先君:去世之父为先君。

2、太公:父称太公。先君太公连称,即去世之父的意思。

3、适:到。

姜太公遇文王翻译

文王将要出去打猎,叫太史编替他卜了一课,太史编看了龟兆,唱道:到渭水北边去打猎,将会有很大的收获。不是螭也不是龙,不是老虎不是熊; 兆得个贤人是公侯,上天赐你的好帮手。文王便坐了猎车,驾了猎马,到渭水北岸去打猎,终于见到了姜太公,太公正坐在一束茅草上,(安安静静地在那里)钓鱼。周西伯出去打猎,果然在渭水北岸遇见了太公,和他交谈,大为高兴,说道:“记得先前我那去世的父亲太公常向我说:‘不久准会有圣人到我们这里来,那时我们周民族就将要兴盛发达了。’你可真就是这样的人吗?我家太公盼望你已经很久了!”所以就叫他做“太公望”。用车子把他载了一同回京城去,回去就拜他做了国师。


本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.com/shiju/878812.html

相关阅读:杜牧《赠别?其二》原文及翻译赏析
枯树赋原文及译文 赏析
贾岛《辞二知己》原文翻译及赏析
苏辙《答黄庭坚书》原文翻译及赏析
万事不如本领好,毕生须惜少年时