区别 accept 与 receive

编辑: 逍遥路 关键词: 高中英语 来源: 高中学习网


高考临近,小编为大家准备了些高考词汇的辨别,希望大家能从中获益!

这两个动词的用法既有相同之处,也有不同之处。分述如下:

1. receive 通常指被动地“收到”或“接到”,而 accept 则指主动地“接受”。如:

We haven’t received his letter for a long time. 我们很久没有收到他的来信了。

She offered him a lift and he accepted (it). 她请他坐她的车,他就领情了。

比较并体会:

She received his present, but she didn’t accept it. 她收到了他的礼物,但是没有接受。

注意:有时用词要视语言习惯而定,而不能简单地认为 receive=收到,accept=接受。如“接受礼物”说成英语是 accept a gift, 而“接受教育”却是 receive an education(www.nmet168.com)。

2. 表示“接见”、“接待”时,要用 receive 而不用 accept。如:

She was warmly received. 她受到热情接待。


本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.com/gaozhong/241295.html

相关阅读:英语语法:判断关系代词与关系副词