欢迎来到逍遥右脑记忆网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

林逋《相思令?吴山青》原文翻译及赏析

编辑: 路逍遥 关键词: 诗歌鉴赏 来源: 逍遥右脑记忆


林逋《相思令?吴山青》原文

吴山青,越山青,两岸青山相送迎,争忍有离情?

君泪盈,妾泪盈,罗带同心结未成,江边潮已平。

林逋《相思令?吴山青》注释

、吴山:指钱塘江北岸的山,此地古代属吴国。越山,钱塘江南岸的山,此地古代属越国。

2、争忍:怎忍。

3、罗带句:古代结婚或定情时以香罗带打成菱形结子,以示同心相怜。

4、江边句:通过潮涨暗示船将启航。

林逋《相思令?吴山青》翻译

看吴山青青,看越山青青,钱塘两岸青山相对迎。怎忍心分手有离情。你泪儿盈盈,我泪儿盈盈,香罗带未结成同心结。江潮已涨,船儿扬帆要远行。

林逋《相思令?吴山青》赏析

《相思令?吴山青》是北宋著名诗人林逋的诗词作品,写两情相悦的男女双方难舍难分的送别以及别后的刻骨相思,体验真切、构思新颖,足见有感而发。

这首小词这首词用复沓语,离情于山水物态之中,流畅可歌而又含思婉转,具有很浓的民歌风味。

上阕写景,景中衬情。“吴山青,越山青,两岸青山相送迎,争忍有离情?”开篇用语复沓,运用拟人化的手法写钱塘江两岸青山相对迎客,渲染出钱塘江两岸优美的风光,借以托物寄怀。接下来两句采用拟人手法,写两岸青山相送迎,但它却并不能真正理解情人离别的痛苦,“离情”二字,既点明主题,又转入人间离别愁苦。

下阕抒情,以情托景。“君泪盈,妾泪盈,罗带同心结未成,江边潮已平。”承上片离别,写情人离别难舍难分,无语凝噎,泪眼相视。离别之时总易睹物生情,难以自已,而此处写到离别时的表现是泪水盈眶,却不是哭泣,显示出了双方都是在有意地压抑自己的悲痛,以免给对方造成更大的悲痛和感伤。一方面要承受着分别的痛苦。一方面却要假意宽慰,不要过多牵挂,可见双方相互体贴入微,相爱之深。古代民间男女定情,常用香罗带打成心状结,送给对方作为信物,表示双方同心,永远相爱,但这对男女分手在际却“结未成”,暗喻未能定下终身。末句“江头潮已平”,以景作结,写江潮涨满,船儿正该启航了,景中寄情,蕴藉深厚。

林逋的诗词全集


本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.com/shiju/1079020.html

相关阅读:香稻啄余鹦鹉粒,碧梧栖老风凰枝
杜甫《送元二适江左》原文及翻译 赏析
我的恋人如此娴雅_诗歌鉴赏
孟浩然《秦中感秋寄远上人》原文及翻译赏析
周邦彦《琐窗寒?暗柳啼鸦》原文翻译及赏析